找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 紫荆棘鸟

伊尔库茨克:闲侃几句翻译

[复制链接]
发表于 2023-5-4 18:10:03 | 显示全部楼层

认可的都是英雄,皆因“英雄所见略同”。
发表于 2023-5-4 18:21:30 | 显示全部楼层

谢谢!
 楼主| 发表于 2023-5-4 20:20:17 | 显示全部楼层
哈哈,大家的留言有意思,因为时间关系,这里一并谢过了,并顺带说几句“威式拼音”。因为“威式拼音”对中国(文化)本身以及中华文化在世界上的传播/普及,起到了很大的作用。文章中的“门修斯”、“常凯申”两则翻译界的闹剧,就是因为两位北大(P-大)、清华(蓝旗营技校)大教授不知威式拼音而导致的。当然,两位若是严谨一点,也会知道中国历史上没有门修斯、常凯申这两人的,完全可以避免。

“威式拼音”是威妥玛拼音的简称。威妥玛是一名英国人,叫做 Wade–Giles,或者 Thomas Francis Wade,威妥玛是他的汉语名字。他在中国(大清)生活了四十年以上,曾任日不落帝国驻大清的大使,回到日不落帝国后被聘为剑桥大学的首位汉学教授。他对中华文化最大的贡献就是提出并且普及了威妥玛拼音。
 楼主| 发表于 2023-5-4 20:20:33 | 显示全部楼层
等下再说几句
 楼主| 发表于 2023-5-4 21:16:35 | 显示全部楼层
大家知道,汉语历史上也是有“拼音”的,这个拼音系统像柳言佳等善于码古诗词的好手们都知道是什么:反切。例如“品读”二字的反切音是:
      品:丕飮切
      读:《唐韵》徒谷切 ;
             《正韵》杜谷切
其中“读”字在不同的韵表中发音是不一样的。例如品字,你如果知道“丕”字如何发音,飮如何发音,品字的发音就可以通过丕飮二字的发音得到。反切音的一个最大的缺点,就是它是个“动态”的拼音系统,因为如果“丕”字的发音改变,那么它必定会影响“品”的发音。更好的解决方案,就是引入静态的拼音系统,例如现代汉语拼音,品的拼音就是 p-in,p 的发音是静态的,所以理论上一万年以后的学者研究现在的品字如何发音,他是不会得出错误的结论的,因为 p in 的发音是固定的。

威氏拼音是汉语第一个静态拼音系统,西方、港澳台、南洋等地现在的官方汉语拼音系统,事实上中国大陆在 78 年改革开放前,威氏拼音也是中国的官方拼音系统之一,随后才被现在流行的简体拼音系统取代,但即使是现在,威氏拼音也仍然广泛在学术界流行,现在海淀中关村一带老一辈院士,其姓名很多都是用威氏拼音写的,例如大名鼎鼎的何祚庥,其名字就是:Ho Tso-Hsiu
 楼主| 发表于 2023-5-4 21:28:13 | 显示全部楼层
还有不少例子,例如北大校名:Peking Univ.
Peking 就是“北京”的威氏拼音,将 Peking “翻译”成现代汉语拼音,就是 BeJing (注意不是 BeiJing), BeiJing 是普通话发音,BeJing则更多地融合了中古汉语的发音,将 北 发音成 Be 而不是 Bei, 在南方方言中很常见的,对不对,例如我老家长沙方言就是发 Be.

类似的,“常凯申” Chiang Kai-shek 就是在明显不过的威氏拼音,将它换成现代汉语拼音,就是 JiangGaiShe(k),也就是书呆子老蒋蒋介石。石字中古汉语中属于入声字,入声字都是有 t p k 这种清辅音/软颚音这种尾音的,现在在广东话以及闽方言中仍然可见其踪迹,特别是闽方言。不过龚玥用闽方言唱的歌,我一句也听不懂。

中山大学的英文名,SUN YAT-SEN UNIV,也是威氏拼音。有将 SUN YAT-SEN UNIV 翻译成“双鸭山大学”的“大拿”,呵呵

发表于 2023-5-4 21:33:42 | 显示全部楼层
欣赏拜读,长见识啦
发表于 2023-5-4 21:35:35 | 显示全部楼层

继续加油~~鸟鸟辛苦啦~~
 楼主| 发表于 2023-5-4 21:39:59 | 显示全部楼层
红桔子 发表于 2023-5-4 21:33
欣赏拜读,长见识啦


发表于 2023-5-4 21:42:09 | 显示全部楼层

谢谢鸟鸟的香茶,好香呢~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|品读家园论坛 ( 鄂ICP备19005928号 )

GMT+8, 2024-5-18 15:35 , Processed in 0.063477 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表